LA CONTROVERSE DE VALLADOLID (Film sur la CONQUÊTE du Mexique)

controLa controverse de Valladolid est un débat qui opposa essentiellement le dominicain Bartolomé de Las Casas et le théologien Juan Ginés de Sepúlveda en deux séances d’un mois chacune (l’une en 1550 et l’autre en 1551) au collège San Gregorio de Valladolid, mais principalement par échanges épistolaires. Ce débat réunissait théologiens, juristes et administrateurs du royaume, afin que, selon le souhait de Charles Quint, il se traite et parle de la manière dont devaient se faire les conquêtes dans le Nouveau Monde, suspendues par lui, pour qu’elles se fassent avec justice et en sécurité de conscience 1.

La question était de savoir si les Espagnols pouvaient coloniser le Nouveau Monde et dominer les indigènes, les Amérindiens, par droit de conquête, avec la justification morale pouvant permettre de mettre fin à des modes de vie observés dans les civilisations précolombiennes, notamment la pratique institutionnelle du sacrifice humain, ou si les sociétés amérindiennes étaient légitimes malgré de tels éléments et que seul le bon exemple devait être promu via une colonisationémigration.

Ce débat eut lieu sous le pontificat du pape Jules III.

Cet événement historique ne doit pas être confondu avec La Controverse de Valladolid, roman écrit, puis mis en scène par Jean-Claude Carrière (et qui fit l’objet d’une pièce de théâtre et d’une adaptation télévisée) qui présente la conférence comme un débat sur l’humanité des Indiens d’Amérique. L’auteur a d’ailleurs précisé, dans une note au lecteur de son roman, que son intention était purement dramatique et non historique : « Je n’ai eu pour intention que de soumettre un récit diffus à une dramaturgie, que de tendre et durcir l’action. La vérité que je cherche dans le récit n’est pas historique, mais dramatique2. » (Wikipedia)

LA CONTROVERSIA DE VALLADOLID (Pelicula francesa sobre la conquista de Mexico)

controJunta de Valladolid es la denominación habitual del célebre debate que tuvo lugar en 1550 y 1551 en el Colegio de San Gregorio de Valladolid, dentro de la llamada polémica de los naturales (indígenas americanos o indios), y que enfrentó dos formas antagónicas de concebir la conquista de América, interpretadas románticamente como la de los defensores y la de los enemigos de los indios: la primera, representada por Bartolomé de las Casas, considerado hoy pionero de la lucha por los derechos humanos; y la segunda, por Juan Ginés de Sepúlveda, que defendía el derecho y la conveniencia del dominio de los españoles sobre los indígenas, a quienes además concibe como naturalmente inferiores. No hubo una resolución final.

No debe confundirse esta Junta con la Conferencia de Valladolid de 1527 sobre el erasmismo. (Wikipedia)

 

LAS VIDAS DE ALICE MUNRO (Y una de sus novelas: La vida de las mujeres))

aliceJavier Aranda Luna/La Jornada

 

Alice Munro creció en una casa donde no había baño interior. En una casa donde sus habitantes eran muy pobres pero en la que siempre había libros. Formada en la doctrina presbiteriana ideada por John Knox, Munro ha retratado como pocos esas comunidades puritanas para quienes acumular riquezas era una frivolidad y la lectura de la Biblia casi una obligación moral.

Tal vez por ello le siguen escandalizando las series televisivas donde se muestra la riqueza de manera ostentosa. Y tal vez por eso escribió gran parte de sus libros después de preparar la comida y mientras sus hijos tomaban una siesta. Trabajaba duro hasta que alguno de sus pequeños despertaba. La ética protestante perfilada por Max Weber pero con una diferencia respecto a otras iglesias surgidas de la Reforma como el calvinismo: sin la necesidad de acumular riquezas.

Alice Munro no ha sido una escritora de tiempo completo pero sí una escritora de toda la vida. Aún ahora, con más de 80 años, le angustia dejar de escribir aunque haya dicho que dejaría de hacerlo, sin cumplirlo, hace tiempo.

Acostumbrada a vivir en aquellas pequeñas comunidades donde la vida privada es casi inimaginable, Munro se ha dedicado a escribir todos los días del año sin importar los festivos para contarnos con palabras la veleidosa condición humana que a veces, con los años, nos convierte en aquello que de jóvenes aborrecimos.

¿Cómo logró rescatar Alice Munro ese mundo rural tan crudo, tan devastado de sus cuentos y relatos sin chantajearnos con la miseria? ¿Cómo pudo mantener en sus historias las pulsiones del sexo en la cotidianidad de pequeños pueblos donde en apariencia no ocurre nada y cómo ha logrado mostrarnos incluso la ambición en lugares donde la constante es la austeridad? Mejor aún: ¿cómo logró transformar su biografía en literatura y el paisaje boscoso o lleno de nieve en personaje? ¿Las pequeñas historias de familia en grandes emociones?

Sin desplantes estilísticos para llamar la atención Munro practica desde muy joven el sano ejercicio de la claridad. Más que sorprender al lector busca envolverlo, llevarlo a las atmósferas de sus historias para que éste con su imaginación termine de construirlas y se sorprenda.

Han escrito que lo no dicho en los textos de esta escritora importa tanto como lo escrito. Y es cierto. En su libro La vista desde Castle Rock, Munro escribió en uno de sus relatos algo que podríamos aplicar a toda su obra: sus cuentos conceden más importancia a la verdad de una vida de lo que suele hacer la ficción. Pero no tanta como para dar fe de ella.

 

No me extraña que el novelista estadunidense Jonathan Frazen haya escrito en un texto memorable publicado en The New York Times hace casi una década que una escritora casi desconocida fuera de Canadá lo había conmocionado.

 

Según Frazen era imposible hacer con justicia una sinopsis de sus cuentos reunidos en Runway (Escapada), imposible reducirlos a algunas citas. Según él, Munro era quien mejor estaba escribiendo en América del Norte. El título de su texto no dejó lugar a dudas: Read Munro! Read Munro!

 

Y vaya que antes de que se le concediera el Nobel, Munro era una autora poco conocida. The New Yorker le llegó a rechazar algunos de sus cuentos porque tocaba temas demasiado familiares y en nuestro país sus editores en español llevaron sus libros al remate anual de ejemplares del Auditorio porque no se vendían. La crítica especializada, por su parte, parecía estar más preocupada por el circo literario con sus premios y presentaciones que por dar a conocer la literatura. Quizá soy injusto al decir esto último: no para toda la critica pasaron desapercibidos sus libros. La escritora Aline Pettersson es prueba de ello.

 

Quizá por su brevedad los relatos de Munro tienen momentos de gran intensidad como en el que nos habla de esas comunidades puritanas en las que nadie cocinaba en domingo por ser día del Señor y en los que los hombres utilizaban sus ásperas manos de campo para pellizcar los pechos de cualquier mujer sospechosa de haber concebido un hijo ilegítimo por si una gota de leche la delataba. Otro momento que asombra y se adhiere a la memoria es cuando nos cuenta de un viejo pastor vencido por la enfermedad que desde su lecho abría una ventana para dar a sus fieles su mensaje evangélico que escuchaban atentos a pesar de la lluvia.

 

Quizá los personajes de los cuentos de Munro resultan tan vivos porque son como nosotros: contradictorios y constantes como el agua de un río. No es una locura suponer por eso mismo que el tiempo, gran constructor, gran destructor, sea el tema de sus libros. En sus historias todo se transforma, todo presente está construido con los vestigios de lo que pasó y se dirige al ya no más. En lo banal Munro encuentra el cogote de la vida con todas sus pulsiones y sus sueños, con las pesadillas que engendra, con las omisiones que también construyen por nosotros.

 

No se si Alice Munro es, como dicen, la Chéjov canadiense. Estoy seguro en cambio que es una maestra del relato corto que escribe mucho y corrige más; que sus cuentos más que eficaces son emocionantes.

Pinche este link que lo llevara a la pagina donde esta el archivo y ahipinche el rectangulo negro donde con letras blancas se lee Download.

JESUS DE MONTREAL (Pelicula completa)

0000084040Jesus of Montreal, es una película de drama de 1989, escrita y dirigida por Denys Arcand, ganó el Premio del Jurado en el 42º Festival de Cannes. Se estrenó en los cines de Estados Unidos el 25 de mayo de 1990.Un grupo de actores y amigos, en nombre de la parroquia de la habitación, ponen en escena una representación de la pasión de Cristo. Pero ya que la convierten en una versión moderna, relativamente, hasta traer a los personajes a sus propias vidas, la Iglesia se lo impide hasta el punto de detenerlos. (Wikipedia)

 

JESUS DE MONTREAL (Film complet non censure)

0000084040Jésus de Montréal est un film québécois réalisé par Denys Arcand, sorti en 1989. Le curé d’un sanctuaire et d’un lieu de pèlerinage (qui n’est pas nommé mais ressemble fortement à l’Oratoire Saint-Joseph) engage le jeune comédien Daniel, nouvellement de retour à Montréal, afin de monter une version rafraîchie de la Passion du Christ dans les jardins de ce lieu de culte. Ce dernier réunira une petite troupe de comédiens et en fera une interprétation libre, grandiose et sensible. Lors d’une représentation des forces de l’ordre interviennent et la lourde Croix tombe sur lui. Daniel est transporté en ambulance à « l’Hôpital St.-Marc », un endroit bondé et impitoyable, mais n’y reçoit aucun soin. Il quitte l’hôpital en état de choc et descend dans le métro. Inquiets, deux condisciples l’accompagnent… Daniel, en train de mourir, tient un dernier discours sur l’amour humain qui reste si inaccessible aux gens et qui finit par les tuer: “C’est le manque d’amour qui tue les gens” dit-il. Daniel perd encore connaissance dans le métro. Il est reçu avec humanité et professionnalisme à l’hôpital juif, mais il est trop tard. Ses condisciples donnent « son corps » aux fins de la transplantation. Hautement symbolique, un homme reçoit le cœur et une femme les yeux. Le film établit un parallèle frappant entre la vie de Daniel, le jeune metteur en scène, et la vie de Jésus. De nombreuses scènes de l’Évangile sont ainsi reproduites dans le Montréal de la fin du XXe siècle. On retrouve, transposés, tous les épisodes marquants de la vie du Christ, comme le Baptême, la Tentation du Christ, la critique des pharisiens, les miracles, la résurrection. Ce film est une réflexion sur la souffrance humaine qui résulte d’un manque d’amour. Le protagoniste démontre une sincérité touchante dans ses relations humaines avec les autres acteurs. Ce qu’il est et ce qu’il interprète se mêleront en une parabole actuelle d’un Jésus moderne, que Daniel incarnera lui-même, de manière troublante, dans sa propre vie, son propre destin.(wikipwdia)

 

LA SIBYLLE DE LA REVOLUTION (Roman de Nicolas Bouchard)

 Imprimer le sujet

romanLA SIBYLLE DE LA REVOLUTION de Nicolas Bouchard: 1794. La Terreur gronde dans Paris , sous la coupe de Robespierreet de ses Jacobins. Gabriel -Jérôme Sénart, secrétaire rédacteur du comité de sûreté générale, compile les atrocités de ce temps avec tout le sérieux qu’exige son devoir de serviteur de la révolution. Un corps mutilé est retrouvé dans une chambre close et inaccessible. L’assassin a fait preuve d’une barbarie sans nom et d’une force inhumaine. Le mobile du crime est-il lié à la franc-maçonnerie , comme le laisse entendre Vadier, maître du Comité de sureté générale que ses ennemis surnomment « le grand inquisiteur »? Le jeune homme appelé à enquêter sur cette étrange affaire doit d’abord sortir de prison la ci-devant Marie-Adélaïde Lenormand, personnage énigmatique, cartomancienne , manipulatrice mais qui semble jouir d’un véritable don . Sauront-ils piéger les membres des loges noires ?… Activer Rectángulo droite couleur orange, où il est dit “Download Now”

http://www64.zippyshare.com/v/54152461/file.html

L’AGE D’OR (Film complet sans censure)

luisL’Age d’or (French pronunciation: ​[lɑʒ dɔʁ]), The Golden Age (1930) is a French surrealist comedy directed by Luis Buñuel about the insanities of modern life, the hypocrisy of the sexual mores of bourgeois society and the value system of the Roman Catholic Church. The screenplay is by Salvador Dalí and Buñuel.[1] L’Age d’Or was one of the first sound films made in France, along with Prix de Beauté and Under the Roofs of Paris. PLOT:

In a series of thematically-linked vignettes, a couple’s attempts at a fulfilling and consummated romantic relationship are continually thwarted by the bourgeois values and sexual mores of Family, Church, and Society. In the course of seeking sexual release and satisfaction, the woman sublimates her sexual passion by fellating the toe of a religious statue.

The final vignette is an allusion to the Marquis de Sade‘s novel 120 Days of Sodom; the intertitle reads: 120 Days of Depraved Acts, about an orgy in a castle, wherein the surviving orgiasts are ready to emerge to the light of mainstream society. From the castle door emerges the bearded and berobed Duc de Blangis (a character from de Sade’s novel) who greatly resembles Jesus, the Christ, who comforts a young woman who has run out from the castle, before he takes her back inside. Afterwards, a woman’s scream is heard, and only the Duc re-emerges; and he is beardless. The concluding image is a crucifix festooned with the scalps of women; to the accompaniment of jovial music, the scalps sway in the wind. (Wikipedia)